如此翻译

xj去美国地时候,有汽车展销会,在路边派送礼品。这厮路过一次,人家MM看他色迷迷的,没给他发东西,于是这家伙又折回去,再次路过。这次人家终于给他发了。
礼品是一个汽车模型,里面是一件Tshirt.今天他穿在身上,我们注意到他背后画着一个大插头,下面写着:”Are you plugged in?”
我们都在尝试翻译:
“你插了吗?”
后来觉得应该是被动形式,所以应该是:
“今天你被插了吗?”
再后来觉得其实应该是过去式:
“今天你插过了吗?”
最后我们觉得后面有一个”in”,所以应该是:
“你被插入了吗?”
….
现在自己觉得实在翻译得越来越黄了…


本文由蝌蚪安尼友情赞助.
此条目发表在 未分类 分类目录。将固定链接加入收藏夹。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已被标记为 *

*

您可以使用这些 HTML 标签和属性: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>